한국일보 애틀랜타
첫광고
엘리트 학원
이규 레스토랑

[나의 생각] 한글의 생김새 그리고 한국어의 영어 번역

지역뉴스 | 외부 칼럼 | 2024-10-16 10:59:44

나의 생각,이상봉,철학박사,문인,한국어 영어 번역

구양숙 부동산표정원 융자누가 스킨 케어

벌써 오래 전(前)의 이야기가 되지만…이따금 나를 찾아오는 미국인이, 어느 날 나에게 이렇게 물은 적이 있다.

“이 박사님! 제가 한국에 1970년 대에 미군(美軍)으로 나갔던 적이 있는데요…한국의 간판을 보게 되면 ‘Letter O(O라는 글자)’가 아주 많이 들어가 있는 것을 볼 수 있었습니다. 그런데 ‘O 字(자)’가 위쪽에 올라가 있기도 하고…옆쪽에 들어가 있기도 하고…중간에 들어가 있기도 하고…아래쪽에 들어가 있기도 하면서…여기저기에 아주 많이 쓰이고 있었는데요, ‘Letter O’는 무엇이며, 어떻게 해서, 그렇게 되는 것입니까?”

그래서, 내가 “용, 잉, 영, 왕…그리고 ㅎ, 행, 홍…” 등등의 글자를, 종이 위에다 크게 써 놓고서…자음과 모음으로 구성되는 한글에 대하여 약간의 설명을 하여 준 적이 있는데…그의 궁금증이 과연 어느 정도나 해소(解消) 되었는지 오히려 내가 더 궁금할 뿐이다.

그렇다! 미국인을 비롯한 서양 사람들의 눈에-알파벳(Alphabet)을 사용하여, 일렬로 된 글을 쓰고 있는 서양인의 눈에- “한글이나 한국어의 모양”이 궁금해 보이는 것은 아마도, 당연한 일이 될 것이다.

이 기회에 위의 이야기와는 조금 거리가 있는 이야기를 한 가지 해야만 되겠다.

내 눈에 아주 이상하게 보이는 것이 있으니… 그것이 바로 한국어를 영어(英語)로 번역(飜譯) 해 놓은 것인데 간단하게 몇 가지 예(例)를 들어 보면 다음과 같은 것들이다.

구두쇠 → Shoe iron,

철 좀 들어라 → Lift up some iron,

곰탕 → Bear soup,

육개장 → Six dog soup,

목욕탕(沐浴湯) → Bath soup,

육회(肉膾)→ “Six round” “Six times”,

삼청교육대(敎育隊)→Samchung education college

또는, 영어를 한국어로 May I help you? → 5월에 내가 도와 줄까?

이런 식(式)의 번역도 과연 번역이라고 할 수 있는가?

한 마디로 해서…한국말의 뜻도 모르고, 한자(漢字)도 모르고, 또한 영어도 모르는 사람이-바로 그런 수준의 사람이 번역이라고 해놓은 것이리라!

그런데 더욱더 이상하게 보이는 일이 있으니…사실상, 온 국민이 영어에 목을 매고 있는 국가가 한국이 아닌가?

그러함에도 불구하고 저토록이나 엉터리로 해놓은 번역이, 그냥 그대로 버젓하게 쓰이고 있으니…그런 사회(社會)를 과연 어떻게 받아 들여야 될까?

<이상봉 철학박사/문인>

댓글 0

의견쓰기::상업광고,인신공격,비방,욕설,음담패설등의 코멘트는 예고없이 삭제될수 있습니다. (0/100자를 넘길 수 없습니다.)

[내 마음의 시] 꽃밭의 행복
[내 마음의 시] 꽃밭의 행복

임 성 소(애틀란타 문학회 회원) 살며시 꽃밭에 들어 서니어서 오세요 하고 수선화가향기를 날리며 반겨 줍니다 조용히 내미는 손길로은은한 사랑을 느끼게 하는 목련꽃도 향기가 좋습니다

[애틀랜타칼럼] 남성의 신화

이용희 목사 중년기를 거치면서 가장 어려움을 겪는 사람은 남성들입니다. 왜냐하면 남성에게는 자기 자신대해서 오해하고 있는 몇 가지 중요한 신화들이 있습니다. 이것은 중년기의 남성을

[벌레박사 칼럼] 쌀벌레가 생겼어요

벌레박사 썬박 하루에도 수많은 고객들의 집을 방문하여 인스펙션을 하다 보면 분명 우리 한국 사람집은 미국사람집과는 아주 다른 점이 있다. 그중 하나가 어느 집마다 쌀과 잡곡 포대가

[법률칼럼] 12월 미국 영주권 문호

케빈 김 법무사  2024년 12월 미국 영주권 문호 발표 요약 미국 국무부(DOS)는 2024년 11월 12일, 2024년 12월 영주권 문호를 발표했다. 이번 발표에서 가족이민

[모세최의 마음의 풍경] 늦가을 저녁의 숲길에서

최 모세(고전 음악·인문학 교실) 가을이 저물어가는 스산한 숲길에서 내면으로부터 떠오르는 깊은 생각을 삶에 올바로 적용할 수 있을까?낙엽 흩어지는 황량한 들판의 세월이 흘러가는 흔

[행복한 아침] 함께하는 감사절기

김정자(시인·수필가)                                                            추수감사절기의 우리 마을은 마냥 조용하지만 집집마다

[전문가 칼럼] 보험, 그것이 알고 싶다- 미국 거주 기간과 메디케어 혜택 자격

최선호 보험전문인 어떤 배짱 두둑한 사람이 죽어 가고 있었는데 저승사자가 찾아 왔다. 이 사람은 넉살 좋게도 저승사자에게 부탁이 하나 있다고 했다. 기가 찬 저승사자는 부탁이 뭐냐

[내 마음의 시] 생명의 은인
[내 마음의 시] 생명의 은인

박달 강 희종 (애틀란타문학회 총무) 사랑해요 여인같은아카시아 나무 전에는붉은 장미 속에서 선물을 넘치게  백합 꽃 향기진주 목걸이다이아몬드 반지 강물같은 그대호수같은  세월동안 

[애틀랜타 칼럼] 추수감사절 (Thanksgiving Day) 의미

이용희 목사 추수감사절은(Thanksgiving Day)은 1년 동안 추수한 것에 대해 가을에 하나님께 감사를 드리는 개신교(기독교)의 기념일이다. 미국에서는 크리스마스와 더불어

[법률칼럼] 트럼프의 대량 추방대상

케빈 김 법무사    도널드 트럼프 대통령이 대규모 이민자 추방을 주요 공약으로 내세운 그의 이민법 집행 계획이 실제로 어떤 모습일지에 대해 논란이 커지고 있다. 트럼프 당선자는

이상무가 간다 yotube 채널