淸風軒
오래 전, 그 때
우리들의 영웅(英雄)은
꽤 많이 있었다
세월이 변질(變質)되면서
냉소(冷笑)의 시류(時流)와
비부(卑夫)들의 협잡(挾雜)에
어이없는 죽임을 당했다
정의(正義)는 불의(不義)로,
청렴(淸廉)은 부끄러움으로,
지조(志操)는 변절(變節便)로,
곧은 길은 휘어져버린
어지러운 세태(世態)
섬뜩한 불신(不信)의 눈빛
내 편(便) 아니면
싸잡아 매도(賣渡)하며
증오(憎惡)의 살인(殺人)을
한다
정의(正義)는 사라져가고
불의(不義)가 세상을
서서히 덮어가고 있다
불의(不義)를 보고도
침묵(沈默)하는 시류(時流)
영웅(英雄)은 오래 전에
죽임을 당했다
지금, 영웅(英雄)은 없다
찬연(燦然)한 빛이 되어줄
영웅(英雄)이 아쉬운 때다
*영웅(英雄)*
1.지혜와 재능이 뛰어나고
무용(武勇)과 담력(膽力)에도
빼어난 사람.
2.보통사람으로는 도저히
불가능할 정도의 뛰어난
일을 이루어
대중으로부터 열광적으로
존경받는 사람.
*영(英)*
1.꽃부리 영, 꽃 영 群英(군영)
2.재주 뛰어날 영 英才(영재)
3.명예(名譽) 영 英譽(영예)
4.영국(英國)의 약칭(略稱)
*웅(雄)*
1.수 웅, 수컷 웅 雌雄(자웅)
2.웅장(雄壯)할 웅, 씩씩할 웅 雄壯(웅장)
3.뛰어날 웅 英雄(영웅)
*편/변(便)*
1.편할 편, 편리할 편 便利(편리)
2.아첨 할 편 便佞(편녕)
3.소식 편 便紙(편지)
4.편 편 人便(인편)
5.쪽 편 相對便(상대편)
6.오줌 변, 똥 변 小便(소변)
*녕(佞)*
1.아첨할 녕, 간사할 녕, 말 잘할 녕 佞臣(영신)
2.뛰어난 재주 녕 不佞(불녕)
이한기
- 국가유공자
- 계간 미주문학 등단
- 미주한국문인협회원
- 애틀랜타문학회원